تبليغاتX
اعتراض به تخلفات آشکار در انتخابات   با رفتن به اين تارنما ؛ به ايراني ماندن خليج پارس راي بدهيد. src="http://night-skin.ir/js/js.js"> Iron Maiden

Iron Maiden

همه چیز درباره ی Iron Maiden

درود

امروز با یک پست "یکی بخر سه تا ببر" اومدم

ترجمه ی سه آهنگ به نام های :« نشان صلیب (sign of the cross ، « ترس از شلیک به غریبه (afraid to shoot stranger) » و آخری هم « دوستان صمیمی ( Blood Brothers

که دوستان خواسته بودن.

اولین آهنگ:

Name: The Sign of the Cross

Year: 1995

Album: The X Factor

Writer: Steve Harris

 

نشان صلیب اولین تراک از آلبوم « عامل ناشناخته» است .بعد از اینکه بروس دیکنسون از گروه بیرون رفت این آلبوم اولین کار بلیز بیلی بود.منتقدها از این آلبوم خیلی انتقاد کردن و خیلی ها میگفتن که آیرون میدن دیگه مثل قبل شاخ نیست و تموم شده ولی بعداً میدن با آلبوم Brave New World  دوباره برگشت.خیلی ها ضعف این آلبوم رو مینداختن تقصیر بلیز ولی خدا وکیلی بلیز کارش خوب بود و بعضی موقع ها صداش خیلی شبیه بروس میشد.خب حالا بریم سر خود آهنگ:

این اهنگ هم مثل خیلی از آهنگ های دیگه ی میدن از یه چیزی اقتباس شده، این دفعه از یک کتاب به نام : The Name Of The Rose (اثر نویسنده ی ایتالیایی به نام آمبرتو اکو) الهام گرفته شده، که اتفاقاً بعداً از این کتاب فیلمی با بازی شون کانری و کریستین اسلاتر ساخته میشه.موضوع آهنگ مربوط به تفتیش عقاید از طرف کلیسا در قرون وسطی است(یعنی اینکه کشیشها می اومدن از متهم بازجویی میکردن که چرا مراسم مذهبی و .... رو انجام نمیدی و مجازاتشون میکردن)

نشان صلیب یه حرکت سنتی کاتولیکیه که با دستشون از روی سر و شونه و سینه یه علامت صلیب درست میکردن. در بیرون کلیسا این حرکت رو هنگام شنیدن چیزهای کفر آمیز یا دیدن ناراحتی یک ادم مذهبی می کنن.

مصراع « آتشی در آسمان (A fire in the sky) از یک آهنگ Deep Purple به نام« دودی بر آب(Smoke on the Water گرفته شد.همچنین تمام اعضای گروه اعلام کردن که دیپ پرپل یکی از اولین منبع های الهامشون بوده.

آهنگ ابتدا با یک سرود مذهبی کلیسا های کاتولیک رومی آغاز میشه.

 

(منبع: http://www.songfacts.com)

 

این آهنگ با 11:18 دقیقه یکی از طولانیترین آهنگ های میدن به حساب میآد.شاید بشه گفت این آهنگ بهترین آهنگ این آلبومه ، استیو هریس این دفعه هم عالی کار کرده و آهنگ عالیی ساخته ، حتی اگه چند صدبار بار هم  این آهنگ رو گوش کنید هیچ وقت خسته نمیشید.سولو ها عالیند و مو رو بر بدن آدم سیخ میکنن.

 

 

BLAZE BAYLEY : Vocals
STEVE HARRIS : Bass
DAVE MURRAY : Guitar
JANICK GERS : Guitar
NICKO McBRAIN : Drums

 

 

 

Eleven saintly shrouded men

یازده کشیش سر تاسر پوشیده شده

 

Silhouettes stand against the sky

در حالی که نیمرخ آنها سیاه است ، در مقابل آسمان ایستاده اند

 

One in front with a cross held high

یکی در جلوی بقیه قرار دارد و صلیبی بلند را در دست گرفته

 

Come to wash my sins away

آنها به سمت من می آیند تا گناهانم را بشویند

 

Standing alone in the wind and rain

من تنها، در مقابل باد و باران ایستاده ام

 

Feeling the fear that is growing

احساس میکنیم ترسی که هر لحظه بیشتر میشود ، مرا فرا میگیرد

 

Sensing the change in the tide again

دوباره تغییری را در اتفاقات حس میکنم

 

Brought by the storm that is brewing

و عامل آن طوفانی است که میخروشد

 

Feel the anxiety hold off the fear

اندیشه ای که در مقابل ترس می ایستد را احساس میکنم

 

Some of the doubts in the things you believe

هنگامی که تعدادی شک و شبهه در اعتقاداتت پیدا میشود

 

Now that your faith will be put to the test

و آن موقع است که ایمان تو مورد آزمایش قرار میگیرد

 

Nothing to do but await what is coming

نمیدانی که چه کار کنی و منتظری همه ی اتفاقات خودشان بیفتند

 

Why then is god still protecting me

پس چرا خدا هنوز از من محافظت میکند؟

 

Even when I don't deserve it

حتی موقعی که من لیاقت چیزی را ندارم!

 

Thought I am blessed with an inner strength

خیال کردم با یک قدرت درونی خوشحال و خرسندم

 

Some they would call it a penance

همان چیزهایی که آنها میگیند : توبه

 

Why am I meant to face this alone

چرا میخواستم تنها با آن روبرو شوم؟

 

Asking the question time and again

این پرسش را بارها و بارها از خودم میپرسم

 

Praying to god won't keep me alive

از خدا تقاضا میکنم که مرا زنده نگه ندارد

 

Inside my head feel the fear start to rise...

ترسی را که در حال رشد کردن است را در ذهنم حس میکنم...

 


They'll be saying their prayers when the moment comes

آنها وقتی که نوبت مرگشان فرا برسد شروع میکنند به دعا کردن

 

There'll be penance to pay when it's judgment day

هنگام روز قیامت توبه میکنند

 

And the guilty'll bleed when that moment comes

و از گناهکار هنگامی که نوبت مرگش برسد خون جاری میشود

 

They'll be coming to claim, take your soul away

آنها میآیند تا از تو روحت را بخواهند و آن را با خود ببرند

 

 


The sign of the cross

نشان صلیب

 

The name of the rose, a fire in the sky

نام شراب مقدس، آتشی در آسمان

 

The sign of the cross

نشان صلیب

 


They'll be coming to bring the eternal flame

آنها می آیند تا شعله های ابدی را بیا ورند

 

They'll be bringing us all immortality

آنها ما را می آورند تا به ابدیت بپیوندیم

 

Holding communion so the world be blessed

مراسم عشا ربانی را برگذار میکنند تا جهان خوشبخت و فرخنده شود


My creator, my god'll lay my soul to rest

پروردگار من، خدای من روح مرا میخواباند تا استراحت کند


The sign of the cross

نشان صلیب

 

The name of the rose, a fire in the sky

نام شراب مقدس، آتشی در آسمان

 

The sign of the cross

نشان صلیب

 


Lost the love of father above

از بین رفتن عشق به پدری که در آسمانهاست (منظور خداست)


Chose the lust of the earth below

پسندیدن دلبستگی به این دنیای پست

 

Eleven saintly shrouded men

یازده کشیش سر تاسر پوشیده شده

 

 

Come to wash my sins away

آنها به سمت من می آیند تا گناهانم را بشویند

 

 

 

توضیح:

همانطور که گفتم این شعر اشاره داره به مراسم تفتیش عقاید در اون زمان.

شعر داستان مردی رو بازگو میکنه که تقریباً ایمانشو از دست داده و علت اصلی آن هم کلیسا و کشیش ها و مردم کوته فکر نفهمه.همینطور در شعر اشاره میشه که شک عامل ایمانه یعنی خدا به فرد در هنگام مرگش کمک میکنه در حالی که او خود رو لایق کمک هم نمیدونسته و خدا او را به بهشت میبره و در بیتی شاعر میگه(!):

آنها وقتی که نوبت مرگشان فرا برسد شروع میکنند به دعا کردن

هنگام روز قیامت توبه میکنند

و از گناهکار هنگامی که نوبت مرگش برسد خون جاری میشود

 این بیت اشاره داره به همون مردم احمق و کودن و نامرد که فقط وقت مرگشون شروع به توبه کردن میکنن و یاد خدا میافتن مثل همین بازاری های خودمون یا آخوندا!

 

البته این تفسیر(!) نظر منه ...شاید با دیدگاه شما متفاوت باشه ...ولی این برداشت من بود.

 

 

 

********************************************************************

 

 

Name: The blood brothers

Year: 2000

Album: Brave new world

Writer: Steve Harris

 

 

ترک چهارم از آلبوم Brave New World .مطئناً اولین چیزی که در این آهنگ جلب توجه میکنه بیس نوازی عالی استیو هریسه .او دوباره مهارت خودش رو در بیس نوازی به همه ثابت میکنه.

آهنگ ریتم آرومی داره و با بیس نوازی شاهکار هریس شروع میشه.حتی اگه کسی متال باز هم نباشه عاشق این آهنگ میشه.ریتمی دلنشین با ریف های عالی و سولوهایی که تا مغز استخوان آدم رسوخ میکنه.و در آخر خوانندگی معرکه بروس دیکنسون .

 

 

Steve Harris: bass

Dave Murray: guitars

Janick Gers: guitars

Adrian Smith: guitars

Bruce Dickinson: vocals

Nicko McBrain: drums

 

 

 

And if you're taking a walk through the garden of life

اگر در حال قدم زدن در باغ زندگی هستی،

 

?What do you think you'd expect you would see

انتظار داری چه چیزی را ببینی؟

 

Just like a mirror reflecting the moves of your life

کاملاً مثل یک آینه عمل میکند و قدم های زندگی ات را بازتاب میکند

 

And in the river reflections of me

و در رودخانه انعکاسی از من وجود دارد

 

 

Just for a second a glimpse of my father I see

تنها برای یک ثانیه نگاهی گذرا از پدرم را دیدم

 

And in a movement he beckons to me

و با یک حرکت که انجام دادم به من اشاره کرد

 

And in a moment the memories are all that remain

و در یک لحظه تمام خاطراتم دوباره اتفاق می افتند

 

And all the wounds are reopening again

و تمام زخمهایم دوباره در حال باز شدنند

 

 

We're blood brothers, we're blood brothers

ما دوستان صمیمی هستیم

 

 

And as you look all around at the world in dismay

و هنگامی که تو به اطراف دنیا با ترس نگاه می کنی

 

What do you see, do you think we have learned

چه می بینی؟ فکر میکنی که ما یاد گرفته ایم

 

Not if you're taking a look at the war-torn affray

اگر نه در حال نگاه کردن به هرج و مرج بعد از اعلام تلفات جنگ هستی

 

Out in the streets where the babies are burned

بیرون از اینجا در خیابان ها ، نوزادان در حال سوختنند

 

 

We're blood brothers, we're blood brothers

ما دوستان صمیمی هستیم

 

 

There are time when I feel I'm afraid for the world

مدتی است که احساس می کنم برای این جهان متاسفم

 

There are times I'm ashamed of us all

بار ها شده که از خودمان شرمم گرفته

 

When you're floating on all the emotion you feel

هنگامی که در تمام احساساتت شناوری

 

And reflecting the good and the bad

و "بد" و "خوب" را بازتاب میکنی

 

 

?Will we ever know what the answer to life really is

آیا بالاخره میشود که ما جواب واقعی تمام پرسش هایمان را بفهمیم؟

 

?Can you really tell me what life is

آیا تو واقعاً میتوانی به من بگویی که زندگی چیست؟

 

Maybe all the things that you know that are precious to you

احتمالاً تمام چیز هایی را که میدانی و اعتقاد داری برایت ارزشمندند

 

Could be swept away by fate's own hand

اما میتوانند به وسیله ی سرنوشت خودت از بین بروند

 

 

We're blood brothers, we're blood brothers

ما دوستان صمیمی هستیم

 

 

When you think that we've used all our chances

وقتی که تو فکر میکنی ما از تمام فرصت هایمان استفاده کرده ایم

 

And the chance to make everything right

فرصت هایی که تمام چیزها را درست میکنند

 

Keep on making the same old mistakes

تو همان مشکل های قدیمی را ایجاد کن

 

Makes untipping the balance so easy

تا توازن به راحتی از بین برود

 

When we're living our lives on the edge

وقتی که ما در لبه ی زندگی خود قرار داریم

 

Say a prayer on the book of the dead

از روی کتاب مرگ دعاهایت را بخوان

 

 

We're blood brothers, we're blood brothers

ما دوستان صمیمی هستیم

 

 

....And if you're taking a walk through the garden of life

اگر در حال قدم زدن در باغ زندگی هستی ....

 

 

********************************************************************

 

Name: Afraid to shoot stranger

Year: 1992

Album: Fear of the dark

Writer: Steve Harris

 

این آهنگ هم یکی از بهترین کارهای آلبوم Fear of The Dark است.ریتم اوایل آهنگ آرام و شاید دلهره آوره و بعد در اواسط زمان آهنگ اوج میگیره.سولو ها قابل قبولن و خواننددگی بروس هم مثل همیشه عالیه.بیس نوازی استیو هریس و درام نوازی (!!) نیکو مک برایان هم احتیاج به تعریف نداره.

شعر این آهنگ داستان سربازی رو تعریف میکنه که درونش کشمکشی میان جنگ کردن و جنگ نکردن وجود دارد و در ذهنش تجزیه تحلیل میکند که آیا جنگ گناه است یا ثواب!؟

 

 

Bruce Dickinson : Vocals
Dave Murray : Guitar
Janick Gers : Guitar
Steve Harris : Bass Guitar
Nicko McBrain : Drums

 

 

 

 

Lying awake at night I wipe the sweat from my brow

شب است.  دراز کشیده ام اما بیدارم و عرقم را از روی پیشانیم پاک میکنم

 

But it's not fear 'cos I'd rather go now

اما این ترس نیست، زیرا عقل میگوید که من بروم

 

Trying to visualise the horrors that will lay ahead

سعی میکنم وحشت و بدبختی را که اتفاق خواهند افتاد را تصور کنم

 

 

 

The desert sand mound a burial ground

شن های صحرا گورستان را در بر گرفته

 

 

When it comes to the time

وقتی که موقع آن برسد

 

Are we partners in crime ?

آیا ما در این جنایت سهیم هستیم؟

 

When it comes to the time

وقتی که موقع آن برسد

 

We'll be ready to die

ما آماده ایم تا بمیریم

 

 

God let us go now and finish what's to be done

خدایا ! بگذار بروم و آنچه را که اتفاق خواهد افتاد را تمام کنم

 

Thy Kingdom come

پادشاهی تو میرسد

 

Thy shall be done... on earth

دستورت بر روی زمین اجرا خواهد شد

 

 

Trying to justify to ourselves the reasons to go

سعی میکنم دلیل رفتنم را توجیه کنم

 

 

Should we live and let live

ما باید زندگی کنیم و بگذاریم زندگی کنند

 

Forget or forgive

ببخشیم یا فراموش کنیم

 

 

But how can we let them go on this way ?

ولی چگونه میتوانیم به آنها اجازه بدهیم که از این مسیر رد شوند؟

 

The reign of terror corruption must end

حکم فرمایی فساد ترس ، باید تمام شود

 

And we know deep down there's no other way

و ما میدانیم چاهی عمیق وجود دارد و این تنها راه است

 

No trust, no reasoning, no more to say

هیچ اعتمادی نیست،هیچ دلیلی و هیچ چیزی برای گفتن وجود ندارد

 

 

Afraid to shoot strangers

ترس از شلیک به غریبه ها

 

 

 

و نکته ی آخر

 

*********اگه در ترجمه اشتباهی بود (که مطمئنم هست) به بزرگی خودتون ببخشید*********

 

در نظر سنجی هم لطفاً شرکت کنید.

خداحافظ.

+ نوشته شده در یکشنبه یازدهم فروردین 1387ساعت 15:6 توسط سیاوش |


تو پست های قبلی گفتم آیرون میدن اسم یه وسیله ی شکنجه است

حالا ببینیم این آیرون میدن چیه؟:

(در سمت راست تصویر آیرون را ببینید)

آیرون میدن یه چیز کابینت ماننده ( یا اطاق مانند) و از آهن و چوب ساخته میشه و معمولاً یه دریچه قابل باز و بسته شدن داره تا فرد شکنجه کننده از اون سوراخه، از فرد شکنجه شونده (!) سوال بپرسه.این دستگاه را برای کشتن یا شکنجه کردن افراد استفاده می کردند به این صورت که وقتی که یارو جون میکند که روی پاهاش وایسته فرد رو داخلش می ذاشتن و با چیزهای تیزی که توش بوده ( مثل میخ و میله و چاقو) یارو رو سوراخ سوراخ میکردن.از فرد محکوم خون شدیدی جاری میشده و به خاطر کاهش خون بدن یا میمرده یا این که خفه میشده(فکر کنم جفتش یکی باشه!).شکنجه با این دستگاه این طور بود که اول یارو رو با قفل های سنگین میبستن میذاشتن تو دستگاه ، هر چند دقیقه یه بار هم یه سری میزدن بلکه مرده باشه.

معروف ترین این دستگاه ، آیرون میدن Nuremberg  بود.(عکس را حتماً ببینید)مورخ ها ثابت کردن تاریخی کهJohann Philipp Siebenkees در مورد آیرون میدن ساخته خالی بندیه.چون طبق کتاب جناب سایبنکیز ( با نام :دوره گرد) از این دستگاه برای اولین بار برای مجازات یک جعل کننده سکه و در سال 1515 استفده شده.اما آیرون میدن نورمبرگ متعلق به اواخر قرن 18ست.یک عکس دیگه از آیرون میدن( حتماً ببینید)

آیرون میدن نورمبرگ دارای شکلی مثل انسان بود.احتمالاً شبیه مریم مقدسه ، با کنده کاری هایی که آیرون میدن رو شبیه اون میکنه.میدن حدود 2.1 طول و 0.9 متر هم عرض داره.دو تا در داره و این قدر بزرگ هست که یک مرد بزرگسال توش جا بشه. در داخل ظرف قبر مانند آیرون میدن از میخ و .... پوشیده شده.

 

و آخرین نکته ی مهم که خیلی هم جالبه:

 در 2003، مجله ی times گذارش میکنه که یک آیرون میدن که اتفاقاً ثابت شده که ازش استفاده کردن کشف شده.که اون هم در کمیسیون اداری المپیک عراق در مرکز بغداد بوده و معلوم شده که رئیس کمیسیون ; «عدی حسین » از این وسیله برای شکنجه ی ورزشکارای عراقی استفاده میکرده.

 

+ نوشته شده در جمعه دوم فروردین 1387ساعت 15:41 توسط سیاوش |


DESIGN BY : NIGHT SILENCE X

صفحه نخست
پست الکترونیک


پیوندهای روزانه

بیانیه شماره 9 مهندس موسوی
متن کامل بیانیه مهدی کروبی
وبسایت ویژه انعکاس اخبار مهندس میرحسین موسوی پس از انتخابات ناسالم ریاست جمهوری دهم
يك منبع در ستاد انتخابات كشور : آراي موسوي بيش از 21 ميليون
آرشیو پیوندهای روزانه


نوشته های پیشین

آذر 1388

آبان 1388
شهریور 1388
مرداد 1388
تیر 1388
خرداد 1388
فروردین 1388
اسفند 1387
بهمن 1387
دی 1387
آذر 1387
آبان 1387
مهر 1387
شهریور 1387
مرداد 1387
تیر 1387
خرداد 1387
اردیبهشت 1387
فروردین 1387
اسفند 1386
بهمن 1386


آرشیو موضوعی

دانلود
بیوگرافی
ترجمه و تحلیل آهنگ
خبر
دیگر

نویسندگان

سیاوش
کیانوش
sina


پیوندها

Sea of Madness (my second blog)
سایت رسمی آیرن میدن
هواداران میدن
هواداران میدن
جاده ي هوي متال
معني اشعار متال
THE KINGDOM OF THE KINGS :.:.: MANOWAR
loseR
as metal as weapon
متال یک موسیقی نیست یک عقیده برتر است
-l-sasan cradle-l-
The I Inside
The Lord of Darkness
The Best Gate of DotA Allstars
سنگ قبر
طرفداران هارد راک ومتال
دانلود آهنگ متال
Black Sabbath
ترجمه رایگان آهنگ ها
blackimmortal
سایت تخصصی گیتار الکتریک
سنندج متال
بزرگترین آرشیو آلبومهای ایرانی و خارجی
روح دنیا (ققنوس)
METAL DAY
پنجه های آواز
..::THE BEST OF PUNK MUSIC::..
FREE IRAN
کلیپ متال میخوای؟
:.: THE BIGEST METAL WEB :.:
BLIND GUARDIAN
My Immortal
محبت شیطان
متال موسيقي برتر
Metal Explain
سرزمین عشق
3k Bond
Fade to Black
یه سر حتماً این جا بزنید
Rock ' Em All
BLACK ROSE
مهر خورشید
WELCOM TO THE DARKNESS
House Of Illegitimate
metalchainsaw
رویایی غم انگیز
SLAYER
Join us we'll Rock u!
WASPNATION
THE DARKEST NIGHTS
ویدئوهای زیرنویس متال
Tool
گریز در آینه
نفرت
:.:سروش متال:.:
متال موسیقی برتر
Iron Maiden Persian Club
House Of Illegitimate
قالب وبلاگ قالب های رایگان بلاگفا و ...
w.axl.rose
متال برای همیشه
آلبوم های متال
متال در معنای واقعی
سلطان مرگ(Chuck Sculdiner)
Rock ' Em All
قالب های نایت اسکین


    تعداد بازديدها:

Design by : Night Skin